㈠ 請你能幫我拍照嗎日語如何表達
請你能幫我拍照嗎
ちょっと寫真を撮っていただいてもよろしいでしょうか。
㈡ ★可以幫我們照張相嗎日語怎麼說
すみませんが、寫真を撮りたいですが、私達に助けて下さいませんか。
すみませんが、寫真を撮っても宜しいですか。
根據我在日本生活的經驗,向路人請求幫助,首先說對不起,然後切入正題。第一句要強調幫助,因此加上「助けて」比較好。
第二句要強調允許,因此加上「宜しい」比較好。
供您參考。
㈢ 能幫我們拍張照片嗎這句話用日語口語怎麼說
May/Can I take a photo of you?我能給你拍張照片嗎? May/Can I take a photo with you?我能和你拍張照片嗎?
㈣ 日語一句翻譯 如果我想說能不能幫我照張相 那是用撮ってもらえませんか。くれる這里是不是不能用。
撮ってもらえませんか和撮ってくれませんか
不嚴謹的說兩者在這里是可以公用的,
但要說明的是這個用撮ってもらえませんか這個表現更為准確
原因是くれる往往是在表現你自己沒有讓人幫忙人家也來幫你的情況
而貰える往往是在表現你自己提出了需求根據這個需求而得到幫助的情況
打個比方便於理解。
那天覺得餓,女友就作了手料理給我吃。這里的給用くれる
那天覺得餓,拜託女友做點吃的,女友就作了手料理給我吃。這里的給用貰える
所以當你要求別人幫你拍照是用貰える更恰當些(再強調用くれる也不能算就是錯的)
然後你追星讓明星和你一同照相
一緒に寫真撮って貰いませんか 這個表現也沒錯
然而更自然更符合語言習慣的
すみません ファンです 寫真一枚お願いします
你好 我是你的粉 能拜託合個影么
這個表現會更自然一些吧?
㈤ 請問日語【能幫我拍張照嗎】怎麼說....
不會日語的話,最簡單的說法
寫真、お願い
しゃしん、おねがい。
漢語發音:【瞎信,哦內愛一】
對方看到是外國人肯定能明白。
還有一句
謝謝----ありがとう――【阿里阿偷】
㈥ 請問可以拍照照片嗎 用日語怎麼說
寫真を撮ってはいいですか?
しゃしんをとってはいいですか?
xia xin wo to te wa yi yi de su ka
㈦ 我能給您拍張照片嗎用日語敬語怎麼說
兩種情況
(對方不會誤解你的意圖的情況下,比如只有他在那,沒有別人,你比劃一下,不用說あなた他也能明白是給他照,而不是其他的什麼人照,這時省略あなた)
寫真(しゃしん)を取(と)らせていただいてもよろしいでしょうか
(不說あなた的話,有可能會讓他不明白你想給他自己還是給他和其他人一起照,這時候加あなた,把自己的意圖表達清楚)
あなたの寫真(しゃしん)を取(と)らせていただいてもよろしいでしょうか
前面可以加個:すみません、
すみません、寫真(しゃしん)を取(と)らせていただいてもよろしいでしょうか
すみません、あなたの寫真(しゃしん)を取(と)らせていただいてもよろしいでしょうか
㈧ 請用日語翻譯一句話,「我可以給你拍一張照片嗎」
寫真を撮らせてもよろしいでしょうか
しゃしんをとらせてもよろしいでしょうか
比較鄭重的說法,適合用於長輩或上司
・寫真=照片
・撮らせる,讓我。。允許我。。。相當於中文的,可以。。。嗎。
★以上★
㈨ ★超菜鳥的日語問題~
1請問可以幫我們拍張照片嗎?
敬體:すみません、ちょっと寫真を撮ってもらいませんか?
簡體:ちょっといい?寫真をとってくれない?
2我想問你一個問題。
敬體:聞いてよろしいですか?
簡體:聞いていい?
㈩ 日語 能幫我拍個照片么怎麼說
寫真を撮っていただけませんか?
shya shin wo to tte i ta da ke ma sen ka?