Ⅰ 有沒有什麼軟體可以用來查英語片語的
1、百詞斬
特點:
採用象形記憶法,通過圖片來建立和單詞的關系,內容有趣,背單詞不再枯燥。
單詞計劃清晰明了,主頁可以清晰看到已完成單詞、剩餘計劃天數,讓你每次打開軟體時心中有數,隨時根據實際情察悄況調整學習計劃。
2、扇貝單詞
特點:
界面主色調為游沒掘薄荷綠,簡潔清新。
扇貝單詞的打卡是它的一大特色。這個打卡功能,一是,培養背單詞的習慣,讓自己適應打卡,也適應循序漸進的學習;二是,可以記錄自己的復習成果,看到自己的成長。
3、知米背單詞
特點:
可以免費閱讀英文名著(例如哈利波特與魔法石),通過閱讀積累詞彙。提高學生的閱讀水平。
推送英文新聞。培養學生的語感。
4、墨墨背單詞
特點:
單詞發音是英式
背單詞和復習單詞時分別有三個按鈕:認識,不確定,不認識/認識、模糊、忘記了,精細地根據你的記憶神核情況來判斷你對單詞的掌握情況,決定單詞在未來學習中的出現次數。
5、滬江開心詞場
特點:
開心詞場的語種最全,覆蓋10種語言。
單詞PK功能——利用用戶求勝心理,激發出用戶學習英語的熱情和動力。
有閱讀板塊,可以閱讀外文書籍,但多數需要收費,並且書類中還有很多非外語類讀物,比如計算機、醫學。
Ⅱ 英文學術文獻翻譯軟體有哪些推薦
作為一名即將畢業並且已經擬錄取為研究生的大學生,對畢業論文的准備也有一陣子了。自己嘗試過很多文獻翻譯工具,也踩過很多雷,今天把我覺得不錯的幾個工具推薦給大家,希望能對各位有所幫助。
個人感覺第一個和第二個搭配起來非常好用,基本是可以滿足大家的文獻相關的學習。下面再給大家推薦三個我覺得還比較不錯的工具,大家也可以試一試。
一個是scitranslate。這個翻譯工具也是很不錯的,它的用法很簡單,但是卻很實用。它最大的優點就是不會改變原文獻的排版,打開之後點擊一下谷歌翻譯,就會成功翻譯出pdf里邊的內容。同時會給你提供兩個類似平行世界的界面,一邊是英文文獻,另一邊是翻譯過來的中文文獻翻譯。你可以通過兩邊進行相互對照,達到更快的閱讀的目的,能夠更快地提高效率。
還有一個是translate。這個其實也比較好用,它為用戶們提供了很多種翻譯的方法,當用戶輸入源語言時候,點擊選擇想翻譯的另一種語言,就會立刻翻譯出來。源語言包括很多種語言可以選擇。同時,它里邊還包括很多翻譯引擎可以選擇,包括網路、谷歌、搜狗等。總之用起來比較個性化,比較方便而且也很實用。但是也有它的缺點,最大的缺點就是可能時不時的出現某些翻譯問題。
最後一個就是知雲文獻翻譯。這款軟體可以對照PDF直接進行翻譯,對於我們不太理解的地方,可以直接選中,然後點擊翻譯,這款軟體真的比較實用,很不錯。
以上都是我自己覺得用著還比較方便的工具,大家可以按著這幾個試一試,尋找一款自己用著舒服的,或者互相搭配著使用,希望能幫到大家。