⑴ 《鱿鱼游戏》第一个游戏人偶女孩说的是什么
最近韩剧《鱿鱼游戏》火爆全世界,很多人模仿剧中的游戏在网络上PK,也有鱿鱼游戏中的道具被做成了现实版,比如有人把“123木头人”游戏中的人偶女娃娃做成了闹钟,用人偶娃娃嘴里说的:“mu gong hua go qi pi o si mi da”话,做成了闹铃的声音,场面相当瘆人,估计用上这闹钟的人再也不会赖床了吧?
这个小女孩嘴里喊的话:“mu gong hua go qi pi o si mi da”(무궁화꽃이피었습니다~),翻译过来就是:“木槿花开了”,类似中国的“1、2、3,木头人”,实际韩国没这个游戏,小女孩娃娃喊的时候,是可以跑的,一旦喊完了,就必须立刻停下,不能动了。
在这部剧中,并没有交代这个巨型女娃叫什么名字,只是说她叫巨型娃娃。
⑵ 高手们帮我中文翻译成韩语菜单(不要机器)
무침류 :소고기무침 연어무침 黑椒牛i肉 김치소고기무침 명태무침 개고기무침 개고기장
도라지무침 땅콩무침 연뿌리무침 오이무침 목이버섯무침 오이를 장에 찍음
요리류: 삼겹살볶음 오징어볶음 한식새우볶음 조기부침 酱焖黄花鱼
꽁치부침 酱烧毛驴肉 韩式炒肥牛 烤韩式牛肉 烤蒜香牛肉 烤咖喱牛肉
떡볶기 咖喱年糕 김치
탕류: 삼계탕 酸菜狗肉汤 미여국 된짱찌개 콩나물탕 육개장
비빔밥:고추장비빔밥 삼겹살비빔밥 김치비빔밥 신선한오징어비빔밥 金针菇肥牛拌饭
장어비빔밥 닭고기비빔밥 黑椒牛肉拌饭
볶음밥: 蛋包饭 깁밥 腊肠炒饭 오징어볶음밥 소고기볶음밥 카리볶음밥 계란볶음밥
면류: 내면 한국짜장면 한국신라면 한국우동면 카리우동면
전류 : 해물파전 김치전
我在餐厅干过知道些,不过有几个不会的,不好意思啊